語(yǔ)言溝通不暢,不僅影響了彼此之間的交流效率,還有可能引起不必要的誤會(huì)與麻煩。為了解決這一問(wèn)題,科大訊飛推出了訊飛雙屏翻譯機(jī),它集成了領(lǐng)先的AI技術(shù),致力于為用戶提供準(zhǔn)確、高效的語(yǔ)言翻譯服務(wù)。作為一款革命性的產(chǎn)品,訊飛雙屏翻譯機(jī)重新定義了跨語(yǔ)言溝通的方式,讓世界各地的用戶都能夠輕松地進(jìn)行交流。
該款產(chǎn)品由國(guó)內(nèi)人工智能頭部企業(yè)科大訊飛傾力打造,“繼承”了該公司領(lǐng)先世界水平的核心能力。集成了新一代語(yǔ)音識(shí)別、機(jī)器翻譯、語(yǔ)音合成、OCR、多麥降噪等自研技術(shù),可以說(shuō)是AI翻譯領(lǐng)軍者的又一力作。
“錄音翻譯”上線,轉(zhuǎn)錄相融,記錄零壓力
訊飛雙屏翻譯機(jī)能否擔(dān)得起“領(lǐng)軍者”這一稱號(hào),從它的“錄音翻譯”功能可見一二。該功能成功將傳統(tǒng)的錄音功能與AI轉(zhuǎn)寫和翻譯結(jié)合,在實(shí)現(xiàn)原始聲音保存的同時(shí),還可實(shí)現(xiàn)信息形式的轉(zhuǎn)變:由聲音變文本,輔助用戶更快捷的理解會(huì)議內(nèi)容,或是做記錄。并且在錄音完成后,用戶如需進(jìn)一步獲取音頻對(duì)應(yīng)的轉(zhuǎn)譯結(jié)果,進(jìn)行二次回顧、編輯,只需通過(guò)上傳記錄中完整的音頻,進(jìn)行二次轉(zhuǎn)譯,即可獲取更加準(zhǔn)確的在線非實(shí)時(shí)轉(zhuǎn)寫、翻譯結(jié)果,從而降低并發(fā)成本。
此外,邊錄邊譯不依賴網(wǎng)絡(luò),可離線使用,但二次轉(zhuǎn)譯目前尚需要網(wǎng)絡(luò)支持??偟膩?lái)說(shuō),該功能比較適合在小范圍的會(huì)議、小型課堂、訪談等場(chǎng)景下使用,對(duì)于部分專業(yè)工作者,比如記者、秘書、演說(shuō)家,甚至邊檢邊防人員均有極大的助益。
適配MAC系統(tǒng),用戶體驗(yàn)增強(qiáng),核心能力提升
除了新功能“錄音翻譯”外,此次升級(jí),訊飛雙屏翻譯機(jī)還對(duì)MAC系統(tǒng)進(jìn)行了更多功能的適配,現(xiàn)在,訊飛翻譯助手已經(jīng)支持Mac版,針對(duì)視頻會(huì)議、在線網(wǎng)課等的同聲字幕功能,也深度適配了MacOS系統(tǒng)。這對(duì)廣大Mac用戶而言,絕對(duì)是一個(gè)大大的好消息。
其實(shí),不單單是此次重大升級(jí),訊飛雙屏翻譯機(jī)本身創(chuàng)造性推出4.1英寸+2.2英寸主客雙屏顯示交互的新形態(tài),以及在“老本行”:核心翻譯能力與場(chǎng)景的適配上做出諸多改進(jìn),均體現(xiàn)了訊飛認(rèn)真耕耘產(chǎn)品以及善于聽取用戶心聲的產(chǎn)品理念。前者在語(yǔ)音翻譯(雙屏模式)下,翻譯結(jié)果和提示語(yǔ)會(huì)在主客屏中雙向顯示,視聽同步,直觀高效,讓交流效率成倍提升。后者支持多語(yǔ)言互譯、離線翻譯、行業(yè)AI翻譯、拍照翻譯、全球上網(wǎng) 、同聲字幕等獨(dú)特功能,達(dá)到了“聽得清、聽得懂、譯得準(zhǔn)、發(fā)音美”四大AI特點(diǎn),讓實(shí)時(shí)語(yǔ)音翻譯及語(yǔ)音轉(zhuǎn)寫能力越來(lái)越廣泛地應(yīng)用于各種使用場(chǎng)景。
通過(guò)不斷地創(chuàng)新和優(yōu)化,訊飛雙屏翻譯機(jī)已經(jīng)成為跨語(yǔ)言溝通領(lǐng)域的領(lǐng)軍者。無(wú)論是商務(wù)談判、旅游交流還是日常生活中的溝通,訊飛雙屏翻譯機(jī)都能為你提供卓越的翻譯體驗(yàn)。作為國(guó)內(nèi)人工智能的佼佼者,科大訊飛將繼續(xù)引領(lǐng)翻譯技術(shù)的革新,為用戶帶來(lái)更多驚喜和便利。讓我們共同期待未來(lái)更加智能、高效的跨語(yǔ)言溝通方式。
關(guān)鍵詞: