(相關(guān)資料圖)
4月26至28日,機(jī)遇與挑戰(zhàn)·語(yǔ)言智能時(shí)代外語(yǔ)教育暨翻譯學(xué)科發(fā)展論壇在昆明理工大學(xué)呈貢校區(qū)舉辦。昆明理工大學(xué)黨委常委、副校長(zhǎng)易健宏出席論壇,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)黨委書記姜鋒視頻出席。
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)文秋芳教授、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)黃友義教授、中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)羅選民教授、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)柴明颎教授、北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院張穎教授、華中科技大學(xué)許明武教授、《上海翻譯》傅敬民主編、上海外語(yǔ)音像出版社胡加圣社長(zhǎng)、《當(dāng)代外語(yǔ)研究》楊楓主編、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高翻院王華樹博士、巢湖學(xué)院慕媛媛教授以及近百名來自全國(guó)各地高校的嘉賓、學(xué)者,翻譯專業(yè)院系負(fù)責(zé)人、教師共聚一堂,共同探討語(yǔ)言智能時(shí)代外語(yǔ)教育和翻譯學(xué)科高質(zhì)量發(fā)展關(guān)鍵問題。
開幕式上,易健宏代表學(xué)校致辭。希望全國(guó)各高校的外語(yǔ)教育及翻譯學(xué)科領(lǐng)域的專家學(xué)者以及省內(nèi)外兄弟院校的外語(yǔ)和翻譯教育工作者通過此次論壇互相交流學(xué)習(xí),共同探討外語(yǔ)和翻譯在語(yǔ)言智能時(shí)代的發(fā)展與變革大趨勢(shì),科學(xué)利用語(yǔ)言智能發(fā)展的劃時(shí)代成果賦能外語(yǔ)教育教學(xué)與翻譯人才培養(yǎng),加快構(gòu)建高質(zhì)量外語(yǔ)教育體系,促進(jìn)外語(yǔ)教育暨翻譯學(xué)科的發(fā)展,助力高素質(zhì)外語(yǔ)人才及翻譯人才培養(yǎng)。
姜鋒在講話中對(duì)中國(guó)外語(yǔ)教育提出三點(diǎn)建議:一是翻譯學(xué)科師生要關(guān)注語(yǔ)言智能發(fā)展趨勢(shì)、擁抱變革;二是各級(jí)院校應(yīng)持續(xù)加強(qiáng)翻譯教育智能化,提高教師素養(yǎng),推動(dòng)MTI、BTI教學(xué)創(chuàng)新;三是加強(qiáng)翻譯教育與語(yǔ)言技術(shù)的深度融合,真正為翻譯教學(xué)開創(chuàng)新時(shí)代,從而科學(xué)利用人工智能這一嶄新工具,培養(yǎng)能服務(wù)于國(guó)家戰(zhàn)略需求的高層次應(yīng)用型研究人才。
本次論壇由開幕式、主旨報(bào)告和主編-院長(zhǎng)對(duì)話論壇、語(yǔ)言智能技術(shù)與語(yǔ)料庫(kù)分析研究實(shí)訓(xùn)四個(gè)環(huán)節(jié)構(gòu)成。
論壇中,主旨發(fā)言人和與會(huì)專家開展了多維度、多層次的學(xué)術(shù)探究與經(jīng)驗(yàn)分享,深入探討了如何科學(xué)利用語(yǔ)言智能發(fā)展的新成果助力外語(yǔ)教育教學(xué)與翻譯人才培養(yǎng),促進(jìn)外語(yǔ)教育暨翻譯學(xué)科的發(fā)展,推動(dòng)高素質(zhì)外語(yǔ)人才培養(yǎng),具有很強(qiáng)的實(shí)用性、融通性、創(chuàng)新性和引領(lǐng)性。主編和院長(zhǎng)以《語(yǔ)言智能時(shí)代外語(yǔ)教育的變與不變——學(xué)術(shù)與教學(xué)視角下的觀點(diǎn)交鋒》為題,從學(xué)術(shù)與教學(xué)雙重視角出發(fā),進(jìn)行深入交流探討。
本次論壇由中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)外語(yǔ)教育技術(shù)專業(yè)委員會(huì)聯(lián)合《外語(yǔ)電化教學(xué)》期刊編輯部主辦,昆明理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文化學(xué)院與上海外語(yǔ)音像出版社共同承辦,《上海翻譯》《當(dāng)代外語(yǔ)研究》《外語(yǔ)電化教學(xué)》及上海翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)進(jìn)行學(xué)術(shù)指導(dǎo)。
關(guān)鍵詞: