技術(shù)是企業(yè)的生命線。訊飛聽見同傳作為科大訊飛旗下的一款翻譯轉(zhuǎn)寫軟件,從功能配置到技術(shù)實力展現(xiàn),都可以稱得上是行業(yè)領(lǐng)先者,已為上萬場次大型會議提供了專業(yè)的轉(zhuǎn)寫翻譯服務(wù),大大提高了不同語言之間的溝通效率。
近日,中國駐歐盟使團(tuán)與歐盟農(nóng)業(yè)總司共同舉辦中歐地理標(biāo)志產(chǎn)品推廣視頻交流會圓滿落幕,訊飛聽見同傳全程提供轉(zhuǎn)寫技術(shù)服務(wù)。作為此次交流會的核心技術(shù),訊飛同傳利用視頻會議軟件,采集視頻會議聲音傳輸?shù)綍瓜到y(tǒng)中進(jìn)行語音轉(zhuǎn)文字的處理,并將最終合成的轉(zhuǎn)寫與翻譯畫返送回視頻會議軟件,通過調(diào)整優(yōu)化頁面布局,參會者都可以實時看到訊飛同傳的翻譯結(jié)果,大大提高交流會的溝通效率。
訊飛聽見同傳是以機(jī)器轉(zhuǎn)寫和翻譯的基礎(chǔ)服務(wù)、增值服務(wù)、VIP定制服務(wù),構(gòu)建訊飛同傳的多層次生態(tài)的服務(wù)體系,通過同傳產(chǎn)品提供多國語種的實時轉(zhuǎn)寫翻譯及上屏展示、會議定制、多國語種人工同傳、多國語種語音合成、會議速記、會議直播和會議記錄分享等一體化同傳服務(wù)。
在第十三屆中國會議產(chǎn)業(yè)大會上,“訊飛聽見同傳”也以全新的品牌名稱與觀眾見面,并再次斬獲“最值得信賴服務(wù)商”稱號。目前,該產(chǎn)品已經(jīng)支持中、英、日、韓、法、西、俄7國語種的實時轉(zhuǎn)寫,以及中文到英、日、韓、法、西、俄、德、阿拉伯等國語種的翻譯,有效滿足不同形式、不同國籍的會議需求。
為了應(yīng)對疫情帶來的線下會議無法召開,無法實地服務(wù)的問題,訊飛聽見同傳推出了全新的在線網(wǎng)站及客戶端,通過網(wǎng)站及客戶端,用戶可以自主下單使用產(chǎn)品,在相關(guān)行業(yè)領(lǐng)域,可申請遠(yuǎn)程人工譯員的增值服務(wù)接入。而在一些線下會議中,通過創(chuàng)建小程序二維碼關(guān)聯(lián)現(xiàn)場活動會議,現(xiàn)場觀眾使用自己的手機(jī)即可掃碼收聽多語種的語音合成播報音頻,在傳統(tǒng)同傳耳機(jī)基礎(chǔ)上增加了新的選擇,同時也有效的避免疫情期間病毒由于的接觸及傳播可能性,增加了防疫效果。
截至目前,訊飛聽見已服務(wù)大會超10000場次,聽見會議系統(tǒng)累計覆蓋1000余家企業(yè)單位,聽見云會議累計服務(wù)1000000次遠(yuǎn)程視頻會議。訊飛聽見網(wǎng)站及APP為近1500萬用戶提供智能轉(zhuǎn)寫及翻譯服務(wù),累計轉(zhuǎn)寫時長超3866萬小時,為聽障群體定向捐贈時長超1400萬小時。
多年來,科大訊飛始終秉持源頭技術(shù)創(chuàng)新,并將核心技術(shù)轉(zhuǎn)化為產(chǎn)品動能,服務(wù)于全球用戶。訊飛聽見同傳在此次中歐交流會上的優(yōu)異表現(xiàn),獲得了在場嘉賓的充分認(rèn)可,也進(jìn)一步驗證了這一點。
免責(zé)聲明:市場有風(fēng)險,選擇需謹(jǐn)慎!此文僅供參考,不作買賣依據(jù)。
關(guān)鍵詞: